[QUOTE=FalseImpression;5175463]
I sure have not heard much “Parisian French” spoken in Quebec unless the speakers were really French natives. My son lives and works in Montreal and actually speaks several “French”… His (more like Parisian French which I taught him and he perfected in his trips to France) and the local French (mostly Montreal). Then he can also speak … Beauceron… argh! My ears hurt!
In France also there are many local expressions and accents, but English is taking over. I will never forget the day my 80 yo aunt complained that her radio station was “fading”…on the other hand, she could also use old expressions, still in use in Qc, such as “je l’ai échappé” instead of “je l’ai laissé tomber” (I dropped it).[/QUOTE]
FI,
I took French in the UK & have actually survived at Aviation Sud in Toulouse for several weeks. More to the point, I lived in Quebec for a total of 10 years & still work for a bilingual Quebecoise aircraft company (Ah! Canadair, what happened) which is kind of funny as the lingua franca of the air is ENGLISH.
My point is that there are two distinct versions (at least) of French in la belle province. The very upper level francophones ensure their kids are perfectly bilingual by either packing them off to Ottawa or la Sorbonne. As I said, the OLF brings in lecturers to teach immigrants the language and they’re NOT from North America. Now go either down market or the other side of the Main, and you’re back in le vrai milieu - patates replace pommes de terre, le facteur, l’addition and, perversely, le fin de semaine, le weekend.
Kind of funny as, when I was a kid in the Midi, they warned me that <<les dodos>> en Paris didn’t speak the same language - probably about the same amount of communication as a London Cockney and someone from the West Country (which was what my parents were).
My wife used to manage a barn in St. Lazare near where we lived. It was fun to watch the kids - they would look to see who was around and switch - sometimes in mid-sentence - between English & French. They never caught on that I was (marginally) bilingual.