Embarrassing pronunciation questions

[QUOTE=Draftmare;8920546]
https://www.youtube.com/watch?v=mNqY6ftqGq0

Apparently those in the south speak much more closely to original UK accents than those in the UK do now.[/QUOTE]

That was fun to watch!

So I guess now I have to ask how you pronounce Secretariat! Because I have never heard Ariat pronounced like I pronounce the end of Secretariat. Maybe that’s the point.

So are you saying that it is pronounced ERRY-it? Not ah-ree-aht?

Weird, it never occurred to me that Ariat might be pronounced differently than Secretariat.

[QUOTE=Blugal;8920689]
Weird, it never occurred to me that Ariat might be pronounced differently than Secretariat.[/QUOTE]

I never thought it was pronounced differently either, but I did not realize that they were named after Secretariat.

… even if they say it that way in the UK; after all, they say a lot of weird things there
Yes indeed, how about trying:

Belvoir brand saddle soap

[QUOTE=Blugal;8920689]
Weird, it never occurred to me that Ariat might be pronounced differently than Secretariat.[/QUOTE]

Really? For me it’s the equivalent of somebody telling me that the iPhone was named for the (imaginary/hypothetical) Teliphone and now I have to say IF-OWN. Words are generally not pronounced like the tail end of a long word.

The most I could maybe concede is to rhyme with chariot. Which still isn’t how I say the end of Secretariat. I think it would be fun to do this in person to find out if we are all pronouncing the example words differently!

What I learned online:

Overo – oVAYroe
Tobiano – ToebeeAHnoe
Tovero – ToeVAYro

I assumed Irideon is a play on words, irIDeeon, I Ride On, but I have no idea for sure.

de Gogue – I would think d’GOg (long O) but I don’t know this name at all.

I have known some people to pronounce Courbette “korBAY” which I’m fairly sure is not correct.

Overo:
http://tmhorses.com/wp-content/uploads/2011/11/stud-22.jpg

Tobiano:
http://colorgenetics.info/equine/gallery/white-patterns/tobiano/tobiano-horse

Mattes -->ma-tes (“ma” as in mad without the D & “tes” as in test without the T). I’ve heard it pronounced this way by several people.

Ariat–> air-re-ot (“ot” as in otter)

Words I can’t pronounce:
Hermes sprenger
Cavallino Marino

[QUOTE=JoZ;8920669]
So I guess now I have to ask how you pronounce Secretariat! Because I have never heard Ariat pronounced like I pronounce the end of Secretariat. Maybe that’s the point.

So are you saying that it is pronounced ERRY-it? Not ah-ree-aht?[/QUOTE]

I have always heard Ariat pronounced just like the end of Secretariat, or like “lariat” without the L. I have never heard it pronounced ahreeaht.

AIRY-et/ut

But then, how do different people you know pronounce

ambulance
address
adult

I didn’t mean I knew the origins of Ariat. I just always pronounced it one way, and now that someone else brought it up, I was using the name Secretariat as a guide to prounuciation.

[QUOTE=Willesdon;8920715]
Yes indeed, how about trying:

Belvoir brand saddle soap[/QUOTE]

Presumably the same as Beaver.

It seems regionally people say a lot of things differently.
Bosal - when I lived in southeastern MI, it was bo-Zell, but now in WNY it’s BOZZ-ull.
Baucher - beau-SHAY vs BOW-sher

And then don’t even get me started on things like caramel, pecans, etc :wink:

I like this thread! Thanks for the Ariat heads up - I didn’t know that one!

Confession: it took me a while to realize that Irideon was actually the combination of I-Ride-On. I have always pronounced it like the chemical iridium but with an “n” and then one day, I saw what they had done and thought they were clever…but I didn’t think it changed the pronunciation at all. :smiley:

Despite knowing Ariat should be Air-ee-et, i still say Air-ee-ot.

Mattes: I’ve heard it pronounced matts, MAH-tees, MAT-es. I’m confused.

I’m going to be stuck on the Secretariat thing all night. I pronounce Secretariat the same way I pronounce secretary except for the “it” or “'t” at the end. But even though it is ARY or ARIAT at the end, I pronounce it more like Terry, the bathrobe material. As opposed to tarry or marry or Harry. Seck-ruh-terry. I think if I pronounced it seck-ruh-tarry it would be easier to make the transition to arry-it for the boots. Guess I will confine myself to mail order… :slight_smile:

[QUOTE=JoZ;8921210]
I’m going to be stuck on the Secretariat thing all night. I pronounce Secretariat the same way I pronounce secretary except for the “it” or “'t” at the end. But even though it is ARY or ARIAT at the end, I pronounce it more like Terry, the bathrobe material. As opposed to tarry or marry or Harry. Seck-ruh-terry. I think if I pronounced it seck-ruh-tarry it would be easier to make the transition to arry-it for the boots. Guess I will confine myself to mail order… :-)[/QUOTE]

I’m confused. Mostly because Terry and Tarry are pronounced the same? Like Merry and Marry are pronounced the same.

[QUOTE=RugBug;8921230]
I’m confused. Mostly because Terry and Tarry are pronounced the same? Like Merry and Marry are pronounced the same.[/QUOTE]

Not where I come from! And in fact now that you mention it I think this is a “thing” – I’ve taken quizzes that try to identify what part of the country you’re from and one thing they ask is if you pronounce marry and merry the same way. Marry has the same A sound as happy. Merry has the same E sound as get. Very very different. Also different from Mary which has the same A sound as hair.

I’m sorry to be blabbering on, I find this sort of thing fascinating, but I guess I’ve gone astray from mispronouncing horse terminology!

[QUOTE=mydogs;8920836]

Words I can’t pronounce:
Hermes sprenger
Cavallino Marino[/QUOTE]

‘Hermes sprenger’, the German bit and spur company, is actually Herm Sprenger: hairm shpreng-er

(Hermès is the French luxury brand favoured by Aunt Esther)

Cavallino Marino: Kah-val-leeno ma-reen-o

[QUOTE=JoZ;8921232]
Not where I come from! And in fact now that you mention it I think this is a “thing” – I’ve taken quizzes that try to identify what part of the country you’re from and one thing they ask is if you pronounce marry and merry the same way. Marry has the same A sound as happy. Merry has the same E sound as get. Very very different. Also different from Mary which has the same A sound as hair.

I’m sorry to be blabbering on, I find this sort of thing fascinating, but I guess I’ve gone astray from mispronouncing horse terminology![/QUOTE]

Well that makes more sense, in a round-about way. I pronounce marry and merry the same (I can’t even make them sound different by following your pronunciation guide!). So Ariat sounds like lariat which sounds like Secretariat, to me.

Having said that, within my own family of parents and siblings, we pronounce apricot differently, and my father pronounces the h sound in where, when etc. but the rest of us don’t.

Let’s not forget Horze, which is pronounced in such a way that we avoid saying it out loud.