Horse Colors

English is full of loan words from other languages. That’s why English had such a rich complicated vocabulary. Whenever English has encountered a new language it has borrowed words in shared activities.

Thus in dressage we use French words like longe, Tempe, renvers, piaffe, passage. In medicine and veterinary practice we use Latin words. In western riding we use Spanish derived words like lariat, cinch, latigo, grulla, bosal, hackamore, palomino, pinto. Western riding indeed derived much of its finesse from the Spanish vaquero tradition, which has some interesting links to early Spanish dressage, so this is a valuable lineage and one worth celebrating.

If you look in an English dictionary you will find all these words.

Not to mention place names. Up the BC coast many of the nautical landmarks have Spanish names because they charged the waters in the early days. The small towns inland have English names or Anglicized Native names, a few French.

What do you do in California? Confuse every one by saying you are visiting St. Francis or The Angels? Or going gambling in “snowy place”? That would confuse anyone but is actually translation of Nevada.

Anyhow English is full of loan words and omnivorous about gulping them down.

Not to confound this argument further, but I have old books that also use piebald and skewbald to refer to two types of facial markings - so one could have a solid sorrel with a piebald face. I wish I could find them, they were old texts from the 50’s (western-oriented, mostly).

Yes there is no telling how these words get used by individuals or regionally!

A bald face is a term for those giant blazes that are common on the Frame Overo pattern. I never heard piebald and skewbald used to describe face markings but I can imagine that the words could get repurposed once they stop referring to coat patterns.

Regional or historical word use is really interesting to track.

I’ve also noticed that the big gorgeous coffee table book Horse Encylpedias or Horses of the World that tended to be published in Britain would have letter perfect accuracy on all things British but then big gaffs on Western American breeds and sports.

1 Like

There’s a really interesting post on a Facebook group I’m a member of “Equine Color Genetics Discussion Group”: https://www.facebook.com/groups/141120579416962/ A liver chestnut-ish stallion and a bay mare produced a white foal.

There was also a great discussion today on the difference between bay and brown horses genetically; but I can’t remember where I was reading all the research. :cool:

To clarify,
I am NOT saying that there is anything wrong with saying “pinto”.
I am just saying that it is ALSO correct to use “paint” as a color descriptor, independent of breed registry, especially when talking about a horse of non-US origin.

There is a bit of a communication problem in using the term paint for any spotted horse in the US. Because there is a registry of Paint horses, the listener may well assume the horse referred to is from that registry. Which generally means a stock-type horse with pinto markings. So, for clarity’s sake, the term “pinto” is generally preferred for describing the color pattern of horses of many different types.

I never could keep the piebald/skewbald thing straight!

1 Like

I’m right there with you since I show Appaloosas. They’ve allowed solid horses to show with the “regular” registered horses (no separate classes) since the mid-80’s and there’s still bickering going on over it. They’ve gone through a few different versions of the program but for now, as long as the rules for breeding are followed a solid horse can be registered and shown, provided you pay the additional fee for a “Performance Permit”. Like Paints, Appaloosa genetics can be a crapshoot and you don’t always know what you’ll get in terms of a blanket/markings/appaloosa characteristics. I certainly appreciate being able to show my boys even though they just happened to come out solid.

And to throw another wrench in the works, you can now register solid Appaloosas with the Pinto registry and show them (used to only be geldings but now I think they allow mares too). Go figure.

1 Like

And just to make things even more confusing, the Spotted Saddle Horse registry refers to its pinto/piebald/skewbald horses as “spotted.”

Only in the US (that I know of) are pinto horses referred to as “spotted.” In the UK and elsewhere, AFAIK, a “spotted” horse is one with actual spots, e.g., a British Spotted Pony, a Knabstrupper, an Appaloosa.

Somewhere, a long long time ago, I read the description “pied” to describe a piebald horse. I haven’t seen it anywhere else, and I haven’t heard it, so maybe it was just that one author who used the word.

“Pied” is sometimes used to describe other species with two or more colors—especially black and white. Some breeds of (domesticated) ducks are called pied, for example.

The Pied Piper. I assume he wore “motley” or multicolored clothes.

Magpies which are basically crows with white patches.

Ha. Googled it and the first online dictionary gave the example of a pied pony. Apparently etymology is medieval English from magpie. No saying how they got named!