Yes
Like Worcester, MA - pronounced “woo-stah” by the locals
Naw, just Rudy. And (a mostly unknown fact), but the whiskey is for him, not Santa. Hence the red nose. The others get the cookies; Mr. Claws has to watch his diet.
Now you know “The Rest of the Story” :-D.
“WhasthischerSauce”. What it sez on the bottle ain’ it?
Although I like a draft beer, I like my horses Registered Irish Draught, both pronounced DRAFT. Going out on a limb to say that in the US, all heavy horses are drafts.
After a quick search, I see that what we call Belgians are Belgian Draughts overseas. The only horse I can think of always referred to with the word Draught is the RID.
That is interesting. IME American kids put out cookies and milk for Santa Claus, English kids put out brandy or whisky.
It’s “pause.”
Woostersher. Woo as in Wool not as in Woohoo.
Worcester is Wooster like Bertie Wooster.
It is just the difference between British English spelling (draught) and American English spelling (draft), just like colour/color and theatre/theater. There is no difference in meaning or pronounciation (other than an American accent).
In British English “draught” applies to beer from a cask, air sneaking in under the door, the water displaced by a ship, drawing (in many senses), pulling, the game of checkers (in plural), a preliminary version, etc.
We put out cookies and milk for Santa, and milkbones for the reindeer. They like dog treats, right?
Rebecca
Most likely, since they have paws
So my niece told me.
Back in the '70s we called door sausages Draft Dodgers.
Haa, I’ve heard of them as draft dodgers, but never heard the of door sausages.
Sausages may be UK English IIRC.
You are correct
How is anemone pronounced?
an-nem-moh-nee?
When I try and say it “an em on em on em on knee”
Ah-NEM-uh-nee